Al-Kahf • AR-TAFSIR-AL-TABARI
﴿ أَوْ يُصْبِحَ مَآؤُهَا غَوْرًۭا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبًۭا ﴾
“or its water sinks deep into the ground, so that thou wilt never be able to find it again!"”
القول في تأويل قوله : ( أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا ) يقول: أو يصبح ماؤها غائرا ، فوضع الغور وهو مصدر مكان الغائر، كما قال الشاعر:تَظَـــلُّ جِيَــادُهُ نَوْحــا عَلَيْــهِمُقَلَّــــدَةً أعِنَّتَهـــا صُفُونـــا (2)بمعنى نائحة ، وكما قال الآخر:هَــرِيقي مِــنْ دُمُوعِهِمـا سَـجَاماضُبــاعَ وجَــاوِبي نَوْحــا قِيامَـا (3)والعرب توحد الغَور مع الجمع والاثنين، وتذكر مع المذكر والمؤنث، تقول: ماء غور، وماءان غَوْر ومياه غَور.ويعني بقوله: (غَوْرًا) ذاهبا قد غار في الأرض، فذهب فلا تلحقه الرِّشاء.كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا ) أي ذاهبا قد غار في الأرض.وقوله: ( فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا ) يقول: فلن تطيق أن تدرك الماء الذي كان في جنتك بعد غَوْره، بطلبك إياه.