Al-Burooj • BN-TAFSIR-AHSANUL-BAYAAN
﴿ ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴾
“of fire fiercely burning [for all who have attained to faith]!”
(যে কুন্ডে ছিল) ইন্ধনপূর্ণ অগ্নি।[১] [১] النَّار শব্দটি الأخدُود থেকে বদলে ইশতিমাল। ذات الوقود শব্দটি النار শব্দের সিফাত (বিশেষণ)। অর্থাৎ, খন্দক কি ধরনের ছিল? ইন্ধনপূর্ণ অগ্নি। যা ঈমানদারদেরকে নিক্ষেপ করার জন্য প্রজ্বলিত করা হয়েছিল।