Yunus • EN-AL-JALALAYN
﴿ وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ أَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ ٱلْكِتَٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴾
“Now this Qur'an could not possibly have been devised by anyone save God: nay indeed, it confirms the truth of whatever there still remains [of earlier revelations] and clearly spells out the revelation [which comes] -let there be no doubt about it-from the Sustainer of all the worlds.”
And this Qur’ān is not such as could ever be produced that is it could not be a fabrication by anyone besides God; but it is revealed as a confirmation of what is before it of Scriptures and a detailing of the Book a exposition of the rulings and other matters which God has prescribed — wherein is no doubt no uncertainty — from the Lord of the Worlds min rabbi’l-‘ālamīn is semantically connected to tasdīqa ‘a confirmation’ or to an omitted unzila ‘revealed’; a variant reading for accusative tasdīqa has the nominative tasdīqu and nominative tafsīlu ‘a detailing’ for the accusative tafsīla by reading an implied huwa ‘it is’.