slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo xhamster/a> jalalive/a>
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 23 من سورة سُورَةُ الإِسۡرَاءِ

Al-Israa • EN-AL-JALALAYN

﴿ ۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّۢ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًۭا كَرِيمًۭا ﴾

“for thy Sustainer has ordained that you shall worship none but Him. And do good unto [thy] parents. Should one of them, or both, attain to old age in thy care, never say "Ugh" to them or scold them, but [always] speak unto them with reverent speech,”

📝 التفسير:

And your Lord has decreed He has commanded that you worship none save Him and that you show kindness to parents by being dutiful to them. If they should reach old age with you one of them ahaduhumā is the subject of the verb or both a variant reading for yablughanna has yablughān ‘both should reach’ in which case ahaduhumā would be substituting for the dual indicator alif of yablughān then do not say to them ‘Fie’ read uffan or uffin uffa or uffi a verbal noun meaning tabban ‘perish!’ or qubhan ‘evil!’ nor repulse them but speak to them gracious words fair and gentle words.