slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo xhamster/a> jalalive/a>
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 77 من سورة سُورَةُ الكَهۡفِ

Al-Kahf • EN-AL-JALALAYN

﴿ فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ ٱسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْا۟ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًۭا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًۭا ﴾

“And so the two went on, till, when they came upon some village people, they asked them for food; but those [people] refused them all hospitality. And they saw in that (village] a wall which was on the point of tumbling down, and [the sage] rebuilt it [whereupon Moses] said: "Hadst thou so wished, surely thou couldst [at least] have obtained some payment for it?"”

📝 التفسير:

So they set off until when they came to the folk of a certain town namely Antioch Antākya they asked its folk for food they asked them for food by way of hospitality but they refused to extend them any hospitality. They then found in it a wall one hundred cubits high about to collapse that is it was close to falling down because of its tilt; so he al-Khidr straightened it with his own hands. He Moses said to him ‘Had you wished you could have taken a variant reading for la-ttakhadhta has la-takhidhta a wage for it’ some sort of payment since they did not extend us any hospitality despite our need for food.