Al-Furqaan • EN-AL-JALALAYN
﴿ يَوْمَ يَرَوْنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًۭا مَّحْجُورًۭا ﴾
“[Yet] on that Day - the Day on which they shall see the angels there will be no glad tiding for those who were lost in sin; and they will exclaim, “By a forbidding ban [are we from God’s grace debarred]!” –”
The day when they see the angels while they stand together with the rest of creation namely on the Day of Resurrection yawma is in the accusative because of an implied preceding udhkur ‘mention’ there will be no good tidings on that day for the guilty that is the disbelievers in contrast to the believers for whom there shall be the good tidings of Paradise and they will say ‘A forbidding ban!’ as was their the pagan custom in this world whenever a misfortune befell them; in other words they mean ‘awdhan ma‘ādhan seeking refuge from the angels who will chastise them. God exalted be He says