Az-Zumar • EN-AL-JALALAYN
﴿ وَتَرَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنْ حَوْلِ ٱلْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْحَقِّ وَقِيلَ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴾
“And thou wilt see the angels surrounding the throne of [God’s] almightiness, extolling their Sustainer’s glory and praise. And judgment will have been passed in justice on all [who had lived and died], and the word will be spoken: “All praise is due to God, the Sustainer of all the worlds!””
And you will see the angels encircling hāffīna a circumstantial qualifier all round the Throne from its every side glorifying yusabbihūn is a circumstantial qualifier referring to the person of the participle hāffīn with praise of their Lord continuously proclaiming His praise — in other words saying subhāna’Llāhi wa-bi-hamdih ‘Glory and praise be to God!’ — and judgement will be made between them that is between all creatures with truth in other words with justice so that believers enter Paradise while the disbelievers enter the Fire and it will be said ‘Praise be to God the Lord of the Worlds!’ — the final establishing of both groups in their respective abodes is concluded with this angelic praise.