Az-Zukhruf • EN-AL-JALALAYN
﴿ أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍۢ دَرَجَٰتٍۢ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًۭا سُخْرِيًّۭا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌۭ مِّمَّا يَجْمَعُونَ ﴾
“But is it they who distribute thy Sustainer’s grace? [Nay, as] it is We who distribute their means of livelihood among them in the life of this world, and raise some of them by degrees above others, to the end that they might avail themselves of one another’s help - [so, too, it is We who bestow gifts of the spirit upon whomever We will]: and this thy Sustainer’s grace is better than all [the worldly wealth] that they may amass.”
Is it they who apportion the mercy of your Lord? the mercy being prophethood. We have apportioned among them their livelihood in the life of this world making some of them wealthy and others poor and raised some of them in wealth above others by degrees so that some of them who are wealthy may take others who are poor in service disposed to work for them in return for a wage the final yā’ in sukhriyyā is attributive; a variant reading has sikhriyyan; and the mercy of your Lord that is Paradise is better than what they amass in this world.