Al-Haaqqa • EN-AL-JALALAYN
﴿ فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ ﴾
“and dost thou now see any remnant of them?”
So do you see any remnant of them? min bāqiyatin this is either the adjectival qualification of an implicit nafs ‘soul’ or the final suffixed tā’ is for hyperbole in other words understand it as fa-hal tarā lahum min bāqin ‘any one remaining?’ No!.