🕋 تفسير سورة الأنبياء
(Al-Anbiya) • المصدر: EN-AL-QUSHAIRI-TAFSIR
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَىٰ أُولَٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ
📘 As for those to whom the most beautiful has preceded from Us. To them solicitude preceded at the beginning, so friendship became manifest at the end. One must have solicitude at the beginning for there to be friendship at the end. One iota of the beginningless solicitude is better than the bliss of the two worlds. He who is caressed was caressed in the Beginningless, and he who is called was called in the Beginningless. In the Beginningless His friends drank the cup of gentleness and put on the clothing of bounty. He did the work in the Beginningless, but He made it appear to be done today. He spoke the words in the Beginningless, but He makes what was spoken heard today. He sewed and made ready the robes of honor for the friends in the Beginningless, but today He hands them over. Each day He is upon some task [55:29]. He drives the predetermined things to their appointed times. For some time the mysteries have been spoken to you, but you hear them now. The majesty of His Exaltedness is eternal, but you know today. In the Beginningless the beginningless knowledge was your deputy in knowing the beginningless attributes. In the Beginningless the eternal hearing was your deputy in listening to the beginningless speech. When a guardian has a child's property in hand, he has it as his deputy. When the child reaches maturity, he gives it back to him. In terms of allusion, He is saying that you were the infants of nonexistence when the eternal gentleness took care of your work and acted as your deputy. What bounty and generosity is left that He did not do for you? With the eternal gentleness He conveyed the prescription of the Law to your hearing, He sent the decree to your heart, He spoke of mysteries to your spirit, and He inscribed obe- dience on your limbs. He made you anticipate arrivals from the Unseen: “O you who anticipate the arrival of Our gentleness! O you who look for the marks bearing witness to Our Unseen! Nothing drives friendship into your heart other than the ruling power of Our curtaining. No one strikes the knocker on the door of your heart other than the messenger of Our kindness.” This is the reality of the beginningless beauty, which preceded to the friends and with which the Exalted Lord favored them: those to whom the most beautiful has preceded from Us. The fruit of the most beautiful is endless, for the Exalted Lord has promised, saying, “Those who do the beautiful shall have the most beautiful and an increase” [10:26]. Then He explained the outcome and final end of the folk of felicity and He joined the beginningless precedent with the endless subsequent:
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
📘 The greatest terror shall not make them sorrow, and the angels will receive them: “This is the day that you were promised.” On the Day of Resurrection in the greatest gathering place and most tremendous courtyard, they will not hear from the angels the call “no good news” [25:22], nor the address, “Stand apart today, O offenders!” [36:59], nor the harsh call, “Slink into it, and do not talk to Me!” [23:108]. They will not hear the call of separation's pain, nor will they despair of mercy. Rather the angels will keep on coming, company after company, and they will give the good news: “This is the day that you were promised,” that is, “This is the day in which you have the promised reward.” Among them are those who will be received by the angels, and among them are those who will be addressed and made known by the King. God will say, “My servants, have you been yearning for Me?” He will say “Peace” to a group by the intermediary of the angels, saying, “Peace be upon you! Enter the Garden for what you were doing” [16:32]. He will make another group hear without the intermediary and spokesmanship of the angels: Their greeting on the day they encounter Him will be “Peace” [33:44]. He will say, “'My servants, have you been yearning for Me?' My servants, have you been wishing for Me?” This is a generosity and caress that will reach the faithful servants tomorrow at the resurrection. As for today, their hearts are as that exalted man of the road said: “The hearts of the yearners are illuminated by God's light. When their yearning moves, the light brightens every- thing between heaven and earth. God presents them to the angels and says, 'These are those who yearn for Me. I bear witness to you that I yearn even more for them.'” He is saying, “The hearts of the yearners are illuminated by the divine light. When the fire of their yearning brightens heaven and earth and the Throne and Footstool, the Real will declare, 'O proximate ones of the Presence! These are the yearners for My beauty and majesty. I testify to you that My yearning for them is more than their yearning for Me.'”
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ
📘 We sent thee only as a mercy to the worlds. In the days of the interval between prophets, before MuṣṬafā the Arab was given his mission, the beauty of the submission had pulled its face behind the mask of exaltedness. They considered nature the effec- tor and originator. They had taken up a road whose end was nothing but blindness and misguidance. They considered intellect as God, they made nature its messenger, and they called the spheres the de- terminer. They made what intellect deemed beautiful their Shariah and they called what nature disliked “prohibited things.” They were busy with the celestial figures and guises and wasted their days with epicycles and falsifications. Suddenly the sun of the Muhammadan Shariah's good fortune appeared from the horizon of the unitary welcome: We sent thee only as a mercy to the worlds. Tubbaʿ, the king of Himyar, said to his diviner, “Do you find any kingdom whose kingdom is greater than mine?” The diviner said, “Yes, there is a prophet on the way whose kingdom will be greater than the kingdom of the world's folk. He will be a master, a paragon, a leader; on his forehead will be the light of prostration, on his eyebrows the light of humility, on his hair the light of beauty, in his eyes the light of heedfulness, in his face the light of mercy, between his shoulders the light of prophecy, in his heart the light of recognition, in his secret core the light of love, in his speech the light of wisdom, in his wisdom the light of jealousy, in his jealousy the light of the Presence. He will be pious and blessed, and aided by triumph. He is described in the Psalms, and his community is considered most excellent in the scriptures. He will dispel the darknesses with light. He is AḤmad the prophet. Blessed will be his community when he comes!” It has been sung, Surely the Messenger is a sword that brightens, Indian steel, a drawn sword of God. I have been told that God's Messenger threatened me, but pardon from God's Messenger is to be hoped. He was a man who came out from under the cloak of ʿAbdallāh ibn ʿAbd al-MuṬṬalib. He passed by mortal loins, but he received help from the Unseen.
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِنْدَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ
📘 To Him belongs whatsoever is in the heavens and the earth. Those who are with Him are not too proud to worship Him, nor do they become weary. The newly arrived things belong to Him as a possession, and the engendered beings belong to Him by decree. He is too transcendent to be beautified by conformity or to be diminished by op- position. In earth and the heavens all the engendered beings and newly arrived things, the existent things and things coming to nothing, are His kingdom and possession, His servants, slaves, and serving boys. In the view of the lords of the meanings, the reality of kingship is power to originate and devise. This reality is His attribute, and worthy kingship is His kingship-without horse and ser- vants, without drums and flags, without army and retinue. When the kings of the world display their armies, they mount up their servants and retinue, they display their horse and chattel, and then they lift up the head of boasting of their kingship and possessions, blessings and self-indulgences, cavalry and infantry, royal court and audience hall. As for the Real, He strikes the fire of unneedi- ness in the vestiges and traces of the realm of being, He turns the world into scattered dust [25:23] and He shakes the dust of the others off the skirt of power. He puts the halter of destruction on the steed of existence and lets out this call in the world: “Whose is the kingdom today?” Then He Himself answers with His own exalted majesty: “God's, the One, the All-Subjugating” [40:16]. When a person of faith believes that everything is His rightful due and kingdom and that all exaltedness is His exaltedness, it is fitting for him to break the tablet of making claims, roll up the carpet of folly, put the delusion of egoism out of his head, and pull his skirt back from the two realms of being and the two worlds. He will be ashamed to bow his head before a created thing like himself, or to bind his heart to anyone. “He who aims for the ocean has no need for rivulets.” When a diver has a high aspiration and uses his own life for give-and-take with the ocean in order to gain the night-brightening pearl, why would he give himself over to a black bead? He said beautiful words, that exalted man of the era: “He who recognizes the Real will not put up with the abasement of the creatures.”
لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ
📘 He will not be questioned about what He does, but they will be questioned. This is a rejection of the free-willers and a right guidance for the Sunnis. The free-willers say, “If we turn over all the newly arrived things to God, He would be defective.” They say, “Evil is from us and good from Him.” In the same way, the Zoroastrians say that good is from Yazdān and evil from Ahrīman. “The free-willers are the Magi of this community.” A free-willer said to a Zoroastrian, “Become a Muslim.” He said, “As long as He does not want it, how can I become a Muslim?” The free-willer said, “He wants it, but Iblis does not.” The Zoroastrian said, “Then I will stay with the stronger antagonist. What will I do with the weak one?” As for the right guidance of the Sunnis, it is that the Real is the absolute owner and is able to act upon His possession as He wants. MuṣṬafā said, “Were He to chastise me and the son of Mary, He would chastise us without wronging us.” Fear a God who does whatever He wants while no one has the gall to protest! “Have shame before God because of His proximity to you, and fear God because of His power over you.” Know also that this a work that is over and done with. He has taken each to his own domicile and made his place apparent, and then He has brought him back to the beginning of the road of interaction. When the prophets came, they did not bring any new work into this world, nor did they place any new report in your breast. Rather, they put into motion what was in your breast and they called you to what had been deposited for you. We would not have been guided had God not guided us [7:43]. ʿAlī was asked about the measuring out. He said, “It is God's secret, so do not disclose it; it is a tremendous ocean, so do not importune it.” Human knowledge does not have the capacity to carry it. Man's understanding and imagination will never reach it. He does not know that the more he goes forward, the more he becomes bewildered. The more he exercises self-determination, the more he falls. What is the spirit next to Your face other than a meddler? What is intellect next to Your lips other than a fool? [DS 902]
أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ ۖ هَٰذَا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَذِكْرُ مَنْ قَبْلِي ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ ۖ فَهُمْ مُعْرِضُونَ
📘 Or have they taken gods apart from Him? Say, “Bring your proof.” This alludes to true tawḤīd and the Lord's solitariness in the description of aloneness and the at- tribute of unity. The root of tawḤīd is to fly in the field of disengagement, to take up residence at His rulings through solitariness, to cut off fear and hope from both the near and the far, and to surrender the affair to God so that He may decree however He desires. Shiblī said, “The One suffices you against all, but all will not suffice you against the One.” He is saying, “The Real is One. If you have a thousand enemies and the Real is with you, He will suffice against all. And supposing you have a thousand friends and helpers but the Real is not with you, then nothing will be in your hand but wind.” God's Messenger said to Abū Bakr al-ṣiddīq in the cave, “Grieve not; surely God is with us” [9:40]. It was said to a spider, “We have concealed the paragon of the prophets and the head of the sincerely truthful in a cave. Go, prepare the corner of your incapacity and poverty in the door of that cave so that it may be their escort.” Nothing in the world is more incapable than a spider, and no house is weaker than its house. And surely the frailest of houses is the house of the spider [29:41]. When He wants to destroy an enemy like Nimrod, He destroys him with a gnat. He is a Lord who does whatever He wants and who shows His power however He wants. Take a look at His perfect power in the creation of heaven and earth, as He says:
أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ ۖ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ
📘 Have not those who disbelieve seen that the heavens and the earth were all sewn up, then We unstitched them, and from water We made every living thing? And We made…, and We made…, and We made… [21:30-32]. Everything to the end of these verses is allusions to the perfection of His power and explanations of His wisdom. When you look at power, all nonexistent things take on the color of existence. When you look at exaltedness, all existent things take on the color of nonexistence. You should not have the opinion that whatever He knew, He said; whatever He could do, He did; and whatever He had, He showed. The existent things and the created things are a sample of His power. Revelations and inspirations are an iota of His knowledge. Just as He sent a few rul- ings of His knowledge to the creatures and the knowledge did not reach the bottom, so also He put together a few clods of earth and His power did not reach its end. If He were to create thousands of Thrones, Footstools, heavens, and earths, He still would not have made apparent an iota of His power. Your power is incapable and finite, but His power is transcendent and infinite. Whatever is impossible in the intellect, God is perfectly powerful over that. In power He uses no contriv- ances, in self-standing His state does not change, in Essence and attributes He is everlasting and transcendent.
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
📘 And He it is who created night and day, and the sun and the moon, each swimming in a sphere. In the tasting of the folk of recognition, night and day are a mark of the contraction and expansion of the recognizers. Contraction and expansion are the divine decree and royal predetermination. Sometimes He puts them in the grasp of His contraction so that the ruling power of His majesty [wreaks havoc on them, and sometimes He gives them a place on the carpet of His expansion such that the ruling power of beauty] may caress them in virtue of bestowal. It is the stipulation of the man with pain that in the grasp of contraction he be rectified and not protest, and on the carpet of expansion he be courteous and not turn away, for the great ones of the religion have said, “The servant will not find the sweetness of faith until trial comes to him from everywhere.” And the sun and the moon, each swimming in a sphere. He created the sun and the moon in the constellations of heaven, and they travel on the peak of the spheres. He created the sun neither to increase nor to decrease and the moon to increase and decrease; sometimes it wanes, and some- times it shines forth. The sun is the mark of the possessor of tawḤīd, who says with the attribute of stability in the presence of stability, “Were the covering to be lifted, I would not increase in certainty.” The moon is the mark of the possessor of knowledge, who walks in the playing field of exertion. He comes by way of gazing and inference and keeps his eyes on obedience and good works, that they might add faith to their faith [48:4]. The possessor of tawḤīd is the lord of pain, and the possessor of knowledge is the lord of deeds. The possessor of deeds gazes on the secondary causes, and the possessor of pain gazes on the Causer and is detached from the secondary causes. The great ones of the religion have said, “Not seeing the secondary cause is ignorance, but remaining with the secondary cause is associationism.” A recognizer was seen on the shore of the Tigris, saying, “My Master, I am thirsty,” but he passed by without drinking. That exalted man was contemplating the Real and saw neither the Tigris nor its water. When someone is busy with a work, even if the houris of paradise pass by, he will not be aware. God only knows, sweetheart, if I know night from day- night and day passion has confounded and perplexed me.
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ
📘 We have not assigned everlastingness to any mortal before thee. If thou diest, will they be everlasting? Every soul shall taste death. When a speck of truthfulness appears in someone's heart, the reality of passion for death will show its head from his spirit, for the promise of encounter is there. What sort of spirit would forget the promise of encounter? What sort of heart would seek from someplace else the repose that comes only from contemplating the Real? “The person of faith has no ease without encoun- tering his Lord.” O dervish, no good fortune is more precious than death. Those who have the religion place the crown of magnificence and generosity on their heads at the gate of death. Those who reap the fruit of the Shariah will find the sigil of good fortune at the door of death. Death is the sanctuary of “There is no god but God.” Death is the doorstep of the kingdom of the resurrection and the passageway to the visitors of the Real. Death is the center of the exaltation of the recognizers, the place anticipated by the spirits of the proximate. Death is the vanguard of solicitude and the prelude to endless kind favor. In the two worlds no one has the ease that the tawḤīd-voicer has in the grave with the One. He took along with him into the dust the banner of the submission and the kettledrum of faith in the resurrection. At the resurrection he will come out of the dust with the banner of the submission and the kettledrum of faith, just as kings enter into their own city. Dāwūd ṬāÌī was one of the great jurists in outward knowledge. His truthfulness was such that on the night he left this world a call came from the middle of heaven: “O folk of the earth! Surely Dāwūd ṬāÌī has stepped forth to his Lord, and He approves of him.” One of his disciples said that he saw Dāwūd in the throes of death in a ruined house, intense heat, fallen flat on the earth with his head on a piece of brick, reciting the Qur'an. He said to him, “O Dāwūd, what if you were to go out into the open air?” What would happen if you were kind to yourself for an hour and go out into the open air, so this heat would have less effect on you? Dāwūd said, “My friend, I want to do that, but I am ashamed before my Lord-that I should move my feet in that in which my soul is at ease.
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَنَبْلُوكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
📘 We have not assigned everlastingness to any mortal before thee. If thou diest, will they be everlasting? Every soul shall taste death. When a speck of truthfulness appears in someone's heart, the reality of passion for death will show its head from his spirit, for the promise of encounter is there. What sort of spirit would forget the promise of encounter? What sort of heart would seek from someplace else the repose that comes only from contemplating the Real? “The person of faith has no ease without encoun- tering his Lord.” O dervish, no good fortune is more precious than death. Those who have the religion place the crown of magnificence and generosity on their heads at the gate of death. Those who reap the fruit of the Shariah will find the sigil of good fortune at the door of death. Death is the sanctuary of “There is no god but God.” Death is the doorstep of the kingdom of the resurrection and the passageway to the visitors of the Real. Death is the center of the exaltation of the recognizers, the place anticipated by the spirits of the proximate. Death is the vanguard of solicitude and the prelude to endless kind favor. In the two worlds no one has the ease that the tawḤīd-voicer has in the grave with the One. He took along with him into the dust the banner of the submission and the kettledrum of faith in the resurrection. At the resurrection he will come out of the dust with the banner of the submission and the kettledrum of faith, just as kings enter into their own city. Dāwūd ṬāÌī was one of the great jurists in outward knowledge. His truthfulness was such that on the night he left this world a call came from the middle of heaven: “O folk of the earth! Surely Dāwūd ṬāÌī has stepped forth to his Lord, and He approves of him.” One of his disciples said that he saw Dāwūd in the throes of death in a ruined house, intense heat, fallen flat on the earth with his head on a piece of brick, reciting the Qur'an. He said to him, “O Dāwūd, what if you were to go out into the open air?” What would happen if you were kind to yourself for an hour and go out into the open air, so this heat would have less effect on you? Dāwūd said, “My friend, I want to do that, but I am ashamed before my Lord-that I should move my feet in that in which my soul is at ease.
خُلِقَ الْإِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ
📘 Man was created of haste. I shall show you My signs, so seek not to hasten Me. Man was created of haste. Haste is one thing, hurry is something else. Haste is unapproved and blamed, and a prohibition has come concerning it: “so seek not to hasten Me.” Hurry is approved and praised, and a command has come in it: “Hurry!” [3:133]. Haste is to go forth to a work before its moment, and hurry is to rush to a work that is commanded at the beginning of its moment. Haste is the result of Satan's disquieting, and hurry is a requisite of success-giving and reverence for the command. From haste come regret and the heart's turmoil, and from hurry the joining of spirit and heart with tranquility: He it is who sent down tranquility into the hearts of the faithful [48:4]. God sends down repose on the hearts of the faithful so that they will recognize Him without having found Him and love Him without having seen Him. They turn away from their own work to His work, they come from remembering themselves to remembering Him, and they go from love for themselves to love for Him. All rememberings save remembering Him are negligence, all objects of desire save His object of desire are diversions, and all loves save love for Him are idle talk.
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
📘 We said, “O fire, be coolness and safety!” For the companions of recognitions and the lords of realities, there is another intimation in this verse. They have said that this was a call to a fire that was made ready in the fireplace of Abra- ham's spirit. When Nimrod placed him in the mangonel, Abraham placed his own secret core in the mangonel of contemplation. As soon as he came near the fire of Nimrod, the burn of witnessing the Real made him want to sigh so as to extinguish Nimrod's fire. The call came, “O fire,” that is, “O fire of witnessing, be coolness. Be cold toward Nimrod's fire and do not exercise your ruling authority over it, for We have decreed that We will bring forth from the midst of the fire a scented garden full of flowers and blossoms to honor Our bosom friend and make manifest a miracle for him. If you extinguish it, it will not become a garden and the miracle will not appear. Be cold toward Nimrod's fire so that the garden may appear, and be safety for Abraham so that the miracle may appear.” Listen to another subtle point, more wonderful than that: Your soul is like Nimrod, the soul's caprice is fire, and your burnt heart is Abraham. The soul has lit up the fire of caprice, placed the heart in the mangonel of disobedient acts with the chains of deception and the fetters of appetite, and thrown it into the fire of caprice. Before it takes one step, intellect comes like someone dis- tracted, a servant-boy to the heart, and says, “Have you any need?” The heart responds, “'Of you, no.' O intellect, do you remember when it was said to you, 'Come!', and you came? It was said, 'Go!,' and you went? It was said, 'Who are you?', and you were at a loss? On that day you did not know your own road. How do you know what is right for me today?” When the heart enters the fire of caprice, the command arrives, “O fire, be coolness! O fire of caprice, be cold for the heart, for it is already burned by love for Me.” For in the lover's heart is the fire of love. The burnt one will not be burned again.
وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ
📘 And David and Solomon, when they gave judgment about the tillage. David and Solomon shared with each other in terms of prophecy, but they were disparate in degree and excellence. Do you not see that in one question He gave Solomon superiority in knowledge? He singled out his understanding, for He said,
فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ ۚ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَاعِلِينَ
📘 So We made Solomon understand this, and to both We gave judgment and knowledge. He gave Solomon such a tremendous kingdom, but He did not count it as a favor. Rather, He showed him its insignificance when He said, “This is Our gift, so bestow” [38:39], that is, “Give it to whomsoever you want because of its insignificance and meanness.” When He reached knowl- edge and understanding, He declared its eminence and counted it a favor toward him: “So We made Solomon understand this.” The knowledge of understanding is beyond the knowledge of commentary and interpretation. Commentary comes through teaching and instruction, interpretation comes through right guidance and success-giving, and understanding without intermediary comes through Lordly inspiration. Commentary without a master is useless, interpretation without exertion is incorrect, and the pos- sessor of understanding has no teacher other than the Real. Commentary and interpretation come through knowledge and striving, and understanding comes through finding and being pulled. Ḥasan Baṣrī said, “I asked Ḥudhayfa Yamān about knowledge of inwardness,” that is, under- standing. “Ḥudhayfa said that he asked God's Messenger, who said, 'a knowledge between God and His friends, of which no proximate angel or any of His creatures is aware.'” The understanding of these Men concerning the secrets of the Book and the Sunnah reached an inviolable sanctuary around which the imaginations of the lords of outwardness do not have the gall to circle. From each letter they have a station, from each word a message, from each verse a realm, from each chapter a burning and a celebration. In their road threats are promises, and in their case promises are hard cash. Paradise and hell are way stations on their road, and everything less than the Real is for them unreal. In the desert of their present moment this world and the next world are two miles. By day they are in the lodging of secret whispering, by night in the litter of joy. By day they gaze upon the artifacts, by night they contemplate the beauty of the Artisan. By day they are with the people in good character and by night with the Real in the footing of truthful- ness [10:2]. By day they are in the work, by night in drunkenness. By day they seek the road, by night they speak of the mysteries. My night is the forenoon sun from Your face- the darkness is only in the sky. The people are in the darkness from their night, but we are in brightness from Your face.
وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
📘 And Dhu'l-Nūn, when he went forth wrathful and thought that We would not have power over him. Then he called out in the darknesses, “There is no god but Thou, glory be to Thee! Surely I am one of the wrongdoers.” So We responded to him and delivered him from sorrow. God has friends who would begin to lament from the lack of trial if for the blink of an eye the as- sistance of the army of trial were cut off from their days-just as the folk of the world grieve at the lack of blessings, they begin to wail from the lack of trial. The more they see the blows of the times and of trial, the more they are passionate for their trial. The hotter the flames of their passion, then, like moths, the more they are entranced by their trouble. The Pir of the Tariqah said, “O God, may the pain I have never get better! This pain is right for me. When someone is in pain and content with pain, what is the reckoning? O God, my story is this that I recount. What is the answer to this poor wretch stricken by pain?” The tale they tell about the days and the state of that exalted one of the road, that chosen one of the King, Jonah the prophet, has exactly this attribute. He was a man cleansed by the crucible of trial, ground down by the millstone of tribulation, his head struck by the whip of rebuke without special favor. The more his liver was turned into kabob in the incense-burner of trial, the more he became passionate for his trial, for when he was shown the moon-like beauty of passion for the Haqiqah, he was shown it in the street of trial and the room of tribulation. The traditions narrate that “When God loves a servant, trial is poured down all over him.” Riẓwān and all the slave-boys are servants of the dust under the feet of the folk of trial. The beginningless welcome and the unseen request are prepared in the name of the folk of trial. The divine love is the food of the secret cores of the folk of trial. The lordly gentleness and mercy are trustees specific to the folk of trial.
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ
📘 And Dhu'l-Nūn, when he went forth wrathful and thought that We would not have power over him. Then he called out in the darknesses, “There is no god but Thou, glory be to Thee! Surely I am one of the wrongdoers.” So We responded to him and delivered him from sorrow. God has friends who would begin to lament from the lack of trial if for the blink of an eye the as- sistance of the army of trial were cut off from their days-just as the folk of the world grieve at the lack of blessings, they begin to wail from the lack of trial. The more they see the blows of the times and of trial, the more they are passionate for their trial. The hotter the flames of their passion, then, like moths, the more they are entranced by their trouble. The Pir of the Tariqah said, “O God, may the pain I have never get better! This pain is right for me. When someone is in pain and content with pain, what is the reckoning? O God, my story is this that I recount. What is the answer to this poor wretch stricken by pain?” The tale they tell about the days and the state of that exalted one of the road, that chosen one of the King, Jonah the prophet, has exactly this attribute. He was a man cleansed by the crucible of trial, ground down by the millstone of tribulation, his head struck by the whip of rebuke without special favor. The more his liver was turned into kabob in the incense-burner of trial, the more he became passionate for his trial, for when he was shown the moon-like beauty of passion for the Haqiqah, he was shown it in the street of trial and the room of tribulation. The traditions narrate that “When God loves a servant, trial is poured down all over him.” Riẓwān and all the slave-boys are servants of the dust under the feet of the folk of trial. The beginningless welcome and the unseen request are prepared in the name of the folk of trial. The divine love is the food of the secret cores of the folk of trial. The lordly gentleness and mercy are trustees specific to the folk of trial.
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
📘 And Zachariah, when he supplicated his Lord, “My Lord, leave me not solitary.” In the tasting of the recognizers and the allusion of the realizers, the meaning is “Leave me not empty of Your protection from sin or turning away from Your remembrance or occupying myself with anything but You.” The Pir of the Tariqah said, “God has no use for treasuries and no need for anything. Whatever He has, He has it for the servants. Tomorrow He will give the treasury of mercy to the disobedient and the treasury of bounty to the helpless so that they may discharge what is rightfully due to Him from His treasuries, for the servants cannot discharge His rightful due with what they have of their own. When a sultan gives his daughter to a beggar, the beggar does not have a dower worthy of the sultan's daughter. From his own treasury the sultan sends the dower to the beggar so that the beggar may give the dower to the princess from his treasury.” When the servant obeys Him, he does so with His success-giving and protection from sin. He discharges what is rightfully due to Him with His confirmation and bestowal of strength. Then through His bounty He praises the servant for the excellence of his obedience and through His generosity He approves of him. What He shows to the world's folk is this:
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ
📘 They were vying in good works and they were supplicating Us in eagerness and dread, and they were reverent toward Us. “My servants are striving to obey Me and they call upon Me with eagerness and dread. They know only Me and they circle only around My door. They are the burned ones of My Presence, the ones lifted up by My gentleness.” “He guided them so that they would recognize them, He gave them success so that they would worship Him, He instructed them so that they would ask of Him, He illuminated their hearts so that they would love Him. He loves without bribery, He bestows without obligation, and He honors without a means of approach.” He scatters a hundred blessings on your head and counts it as a dust mote. He considers a straw of yours to be a mountain. Do you not see that He will give you a paradise with all that tremendousness and vastness, but He calls it an “upper chamber”? “It is they who will be recompensed with the upper chamber” [25:75]. Abraham the Bosom Friend placed a calf before his guests. The Exalted Lord approved of him, honored him, and displayed him to the world's folk: “He brought a roasted calf” [11:69]. He is a Lord who makes wealthy anyone who presents a need to Him, who exalts anyone who delights in Him. Supposing that the servant disobeys for a hundred years and then says, “I repent,” He will say, “I accept.” He it is who accepts repentance from His servants [42:25]. A bedouin was supplicating, and it was a marvelous supplication. He said, “O God, you will find someone other than me to chastise, but I will find no one other than You to have mercy on me.”