slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo xhamster/a> jalalive/a>
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 19 من سورة سُورَةُ يُونُسَ

Yunus • EN-KASHANI-TAFSIR

﴿ وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَٱخْتَلَفُوا۟ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌۭ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴾

“AND [know that] all mankind were once but one single community, and only later did they begin to hold divergent views. And had it not been for a decree- that had already gone forth from thy Sustainer, all their differences would indeed have been settled [from the outset].”

📝 التفسير:

Mankind was but one community, upon the primordial nature which God created in mankind, oriented towards the unity, illumined by the light of original guidance, then they differed, by the exigencies of creation and the different constitutions and desires, habits and [social] interactions. And had it not been for a word that had already preceded from your Lord, that is, [were it not for] a decree that had preceded from pre-eternity to designate terms [of life] and provisions and that every fortunate one and every wretched one should fulfil the limits of what has been determined for him in terms of the things he does, it would have been decided between them regarding that over which they differed, imminently and the fortunate one would have been distinguished from the wretched one, as well as truth from falsehood in terms of their religions and communities. However, God's wisdom has entailed that every one of them should attain the direction to which he has turned his countenance through the deeds which he performs and to manifest what is hidden in his soul.