Al-Maaida • EN-KASHANI-TAFSIR
﴿ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوا۟ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعْدِلُوا۟ ۚ ٱعْدِلُوا۟ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴾
“O YOU who have attained to faith! Be ever steadfast in your devotion to God, bearing witness to the truth in all equity; and never let hatred of any-one lead you into the sin of deviating from justice. Be just: this is closest to being God-conscious. And remain conscious of God: verily, God is aware of all that you do.”
that is nearer to God-fearing, that is to say, the intellect is more able to disengage from the doubts that garb the attributes of the soul and to assume the attributes of God, exalted be He, as a protective guard, as it is the noblest of excellent qualities which if actualised is followed by all [the rest]. And fear God, take Him as your guard to ensure that equity issues forth from you, for the fountainhead of perfections and excellent virtues is His Essence, exalted be He; surely God is aware of what you do, whether this issues from the attributes of your souls or from Him.