Al-An'aam • EN-KASHANI-TAFSIR
﴿ وَحَآجَّهُۥ قَوْمُهُۥ ۚ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّى فِى ٱللَّهِ وَقَدْ هَدَىٰنِ ۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْـًۭٔا ۗ وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
“And his people argued with him. He said: "Do you argue with me about God, when it is He who has guided me? But I do not fear anything to which you ascribe divinity side by side with Him, [for no evil can befall me] unless my Sustainer so wills. All things does my Sustainer embrace within His knowledge; will you not, then, keep this in mind?”
But his people disputed with him, over [his] denial of the effective power of celestial bodies and engendered beings and [over] shunning the worship of all that is besides God. He said, 'Do you dispute with me concerning God when He has guided me, to the affirmation of His Onenessḍ I, shall, have no fear of what you associate with Him, and [what] you claim of its effective power, ever, except, at the moment, that my Lord should will something, to befall me from its part in the way of some mishap or harm, but that would be from Him [in reality] and with His knowledge, not from it. My Lord encompasses all things through His knowledge, knowing my state and wherein lies my welfare: if in His knowledge He should deem it better for me to suffer harm from its part, He will do so; will you not remember, and thus distinguish between what is incapable and one who is Powerfulḍ