slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo xhamster/a> jalalive/a>
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 9 من سورة سُورَةُ الأَعۡرَافِ

Al-A'raaf • EN-KASHANI-TAFSIR

﴿ وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَظْلِمُونَ ﴾

“whereas those whose weight is light in the balance - it is they who will have squandered their own selves by their wilful rejection of Our messages.”

📝 التفسير:

And as for those whose scales are light, whose weighed things [are light], being those perishing sensory things, those are the ones who have lost their souls, by having sold them in exchange for hasty pleasures that are quick to disappear and by annihilating them in the abode of annihilation despite their [the souls'] being the commodity [to be exchanged] for subsistence. Know that the tongue of the scale of Truth is the attribute of justice. One of His two palms is the world of the senses, while the other palm is the world of the intellect. Thus the one earnings were the enduring intelligibles, virtuous character traits, and the good deeds that are joined to sincere intentions, then these [acquisitions] will have weight, that is to say, they will be have value and weight, since there is no weightier value than everlasting subsistence. As for the one whose acquisitions were the ephemeral sensory things, transient pleasures, corrupt passionate desires, despicable character traits and ruinous evils, these [acquisitions] will weigh in lightly, that is to say, they shall have no value and are useless, there being no lightness lighter than what has perished. Their loss then resides in their having forfeited their original preparedness when they sought the ephemera of this world and the actualisation of egoistic goals by virtue of their having manifested themselves through the attributes of their souls and of their not having done justice to the attributes of God, exalted be He, by denying them, that is, by concealing them with the attributes of their souls.