Aal-i-Imraan • EN-TAFSIR-AL-TUSTARI
﴿ وَٱعْتَصِمُوا۟ بِحَبْلِ ٱللَّهِ جَمِيعًۭا وَلَا تَفَرَّقُوا۟ ۚ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَآءًۭ فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِۦٓ إِخْوَٰنًۭا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍۢ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴾
“And hold fast, all together, unto the bond with God, and do not draw apart from one another. And remember the blessings which God has bestowed upon you: how, when you were enemies, He brought your hearts together, so that through His blessing you became brethren; and [how, when] you were on the brink of a fiery abyss. He saved you from it. In this way God makes clear His messages unto you, so that you might find guidance,”
And hold fast, all together to the rope of God and be not divided among yourselves�He said:That is, �Adhere to your pact (ʿahd) with Him, which is that of professing His oneness (tawḥīd), just as He has said, Exalted is He, Or has he made a covenant with the Compassionate One? [19:78], meaning [a covenant of] professing His oneness. Hold fast to that which He has assigned to you, in terms of carrying out his obligations (farḍ) and the Sunna of His Prophet.� Likewise is the meaning of His words, Save a rope from God [3:112], meaning a covenant from God and His religion. He called it a rope because whoever holds fast to it reaches that in which he put his faith. His words: