Yaseen • EN-TAFSIR-AL-TUSTARI
﴿ وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ ﴾
“NOW HAD IT BEEN Our will [that men should not be able to discern between right and wrong], We could surely have deprived them of their sight, so that they would stray forever from the [right] way: for how could they have had insight [into what is true]?”
If it had been Our will, We could have taken away their sight�He said:This means: �If We so willed We could gouge out the eyes of their hearts by which they perceived disbelief (kufr) and its path, so that they could only perceive Islam and nothing else.� �but how would they have seen? the path of Islam if He did not do that.His words: