slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo xhamster/a> jalalive/a>
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 8 من سورة سُورَةُ الشُّورَىٰ

Ash-Shura • EN-TAFSIR-AL-TUSTARI

﴿ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَلَٰكِن يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِىٍّۢ وَلَا نَصِيرٍ ﴾

“Now had God so willed, He could surely have made them all one single community: none the less, He admits unto His grace him that wills [to be admitted] whereas the evildoers shall have none to protect them and none to succour them [on Judgment Day].”

📝 التفسير:

And had God willed, He would have made them one community�He said:The outer meaning [of the verse] refers to disbelief (kufr), and its inner meaning refers to the servant�s [moments of] activity (ḥarakāt) and passivity (sukūn). If God so willed He would have placed them all in obedience to Him; but He admits whomever He will into His mercy, that is, into His obedience. And the evildoers, who claim to possess the power (ḥawl) and strength (quwwa), have neither guardian nor helper in [their being] contrary (khilāf) [to the state they should be in], that is, they are in a state of passivity (sukūn) with regard to [His] commandments(amr) and activity with regard to that which is forbidden (nahy).His words: