slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير سورة الرحمن

(Ar-Rahman) • المصدر: EN-TAFSIR-AL-TUSTARI

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

📘 He is Lord of the two risings and Lord of the two settings.He said:Its inner meaning refers to the rising of the heart and its setting, the rising of the tongue and its setting, and the rising of the profession of His oneness, [whose] setting is the witnessing (mushāhada) of Him. And He also says, [I swear] by the Lord of the risings and the settings [70:40], meaning the risings of the bodily members through sincerity (ikhlāṣ), and their settingsthrough subservience to people (ṭāʿa li�l-nās) inwardly and outwardly.His words, Exalted is He:

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

📘 He has loosed the two seas, and they meet. He said:One of these seas is the heart, which contains a variety of gems: the gem of faith, the gem of gnosis (maʿrifa), the gem of realising God�s oneness, the gem of contentment (riḍā), the gem of love (maḥabba), the gem of longing (shawq), the gem of sorrow (ḥuzn), the gem of neediness [for God] (faqr), and other [gems]. The other sea is the self (nafs).His words, Exalted is He:

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

📘 Between them is a barrier [that] they do not overstep.This is divine protection (ʿiṣma) and divinely-bestowed success (tawfīq).His words, Exalted is He:

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

📘 and taught him [coherent] speech (bayān). He said:This means: He has taught him [mankind] speech (kalām) which pertains to the spiritual self (nafs al-rūḥ), understanding of the intellect (fahm al-ʿaql), discernment of the heart (fiṭnat al-qalb), natural intuition (dhihn al-khulq) and knowledge of the natural self (ʿilm nafs al-ṭabʿ). God granted Adam this [knowledge] through inspiration and then explained (bayyana) it to him.His words, Exalted is He:

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

📘 But for whosoever feared the standing [before] their Lord, there will be two gardens,Labīd said:[Such a one] was on the point of [committing] a transgression, but then recalled the time when he will stand before God, Exalted is He, on the Day of Reckoning and refrained from that.I heard [the story of] a young man during the era of the caliphate of ʿUmar who was endowed with beauty and had a striking appearance. ʿUmar was impressed with the young man and sensed that much good [would come] from him. One day the youth encountered a woman to whom he took a fancy. However, as soon as he was on the point of committing an indecent act, the divine protection descended upon him and he fell down on his face in a swoon. The woman then carried him to his house. He had a father who was an old man and it was his wont when evening fell to sit in front of his door waiting for his son�s return. When the old man saw him he also fell into a swoon. When he regained his senses he asked his son about his condition. So he recounted the story, but then suddenly yelled with one cry and fell down dead. After he was buried ʿUmar stood up and recited over his grave: But for whosoever feared the standing [before] their Lord, there will be two gardens, upon which he [the young man] cried to him from the grave, �God has given them to me and has granted me a third along with them.� His words, Exalted is He:

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

📘 In them are maidens of restrained glances�He said:That is, they lower their gaze to all except their husbands. Thus whoever restrains his glances in this world from that which is forbidden and dubious, and from sensual delights and their attraction, will find that God grants him in Paradise maidens restraining their glances just as He has promised.His words, Exalted is He:

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

📘 �and has set up the balance,He said:Its inner meaning refers to commandments and prohibitions governing the bodily members [of a person].His words, Exalted is He:

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

📘 Houris, secluded in pavilions.That is, kept in seclusion in pavilions. It was related from Muḥammad b. Sawwār, on the authorityof his chain of transmission, that Abū Mūsā al-Ashʿarī related that the Prophet said, �Verily the believer will have in Paradise a pavilion made of white pearl, thirty miles in length, in which there are many inhabitants but they do not see one another.� His words, Exalted is He: