slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير سورة الضحى

(Ad-Duhaa) • المصدر: EN-TAFSIR-AL-TUSTARI

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالضُّحَىٰ

📘 By the forenoon,He said:In its inner meaning it is the spiritual self (nafs al-rūḥ).

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

📘 and [by] the night when it is still,This means the natural self (nafs al-ṭabʿ) when it finds tranquil repose with the spiritual self (nafs al-rūḥ) in the constant remembrance (dhikr) of God, Exalted is He. His words, Exalted is He:

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ

📘 and verily, the life to come will be better for you than first [life]He said:What I have kept in store for you [Muḥammad], such as the Praiseworthy Station (maqām maḥmūd), and the place of intercession (maḥall al-shafāʿa), is better than that which I have given you in the life of the world, such as prophethood and messengership.His words, Exalted is He:

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

📘 Did He not find you an orphan and shelter you?He said:Did He not find you alone and then gave you refuge with your Companions?

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

📘 And did He not find you erring and then guide you?He said:He found you without knowledge of your own worth, so He made you aware of your great worth. He found you erring away from [understanding] the implications (maʿānī) of [God�s] unadulterated affection (maḥḍ mawadda) for you, so He gave you to drink of the draught of His affection in the cup of His love. Then He guided you to gnosis (maʿrifa) of Him and invested you with the robe of His prophethood and His messengership, that He might guide [you] by them [these distinctions] to proximity (qurb) with Him, and to His unicity (waḥdāniyya).He said:It also has another interpretation: And did he not find you, that is, your natural self (nafs al-ṭabʿ) in need (faqīra) of the way of gnosis (sabīl al-maʿrifa).

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

📘 And did He not find you needy and enrich you?He said:�He found your soul in bewilderment (ḥayrāna), craving (wāliha) for gnosis of Us, in need (faqīra) of it. Then [He] strengthened your spiritual self (nafs al-rūḥ) and enriched it with theQurʾān and wisdom (ḥikma).� Indeed, the Prophet said, �Richness (ghinā) is not having an abundance of possessions; richness is only a richness of the soul.�

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

📘 So, as for the orphan, do not oppress him,�For you have tasted [the bitterness of] being an orphan (yutm).�Then he said:Another interpretation is the following: �⸢So be gracious to the orphan (fa-ʾlṭuf bi�l-yatīm)⸣, for you know what it means for the heart of an orphan to receive benevolence (luṭf).� His words, Exalted is He: