Yunus • EN-TAFSIR-IBN-ABBAS
﴿ وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًۭا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ ۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ ۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ ﴾
“For, one Day We shall gather them all together, and then We shall say unto those who [in their lifetime] ascribed divinity to aught but God, "Stand where you are, you and those [beings and powers] to whom you were wont to ascribe a share in God's divinity! -for by then We shall have [visibly] separated them from one another. And the beings to whom they had ascribed a share in God's divinity will say [to those who had worshipped them], "It was not us that you were wont to worship;”
(On the day when We gather them) the disbelievers and their gods (all together, then We say unto those who ascribed partners) to Allah: idols: (Stand back) stop, (ye and your (pretended) partners (of Allah)) you and your idols! (And We separate them, the one from the other) We separated them from their idols; and the disbelievers said: �these have commanded us to worship them instead of worshipping You�; (and their (pretended) partners say) and their idols respond: (It was not us ye worshipped) we did not command you to worship us.