An-Nisaa • EN-TAFSIR-IBN-ABBAS
﴿ وَإِنِ ٱمْرَأَةٌ خَافَتْ مِنۢ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًۭا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًۭا ۚ وَٱلصُّلْحُ خَيْرٌۭ ۗ وَأُحْضِرَتِ ٱلْأَنفُسُ ٱلشُّحَّ ۚ وَإِن تُحْسِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۭا ﴾
“And if a woman has reason to fear ill-treatment from her husband, or that he might turn away from her, it shall not be wrong for the two to set things peacefully to rights between themselves: for peace is best, and selfishness is ever-present in human souls. But if you do good and are conscious of Him - behold, God is indeed aware of all that you do.”
(If a woman) i.e. 'Umayrah (feareth) is aware of (ill treatment) i.e. refrains from having sex with her (from her husband) As'ad Ibn al-Rabi', (or desertion) not speaking or sitting with her, (it is no sin for them twain) the man and the woman (if they make terms of peace between themselves) between the husband and wife whereby both of them are made content. (Peace) such that the wife is pleased (is better) than transgression and aversion. (But greed hath been made present in the minds) souls are naturally inclined to be parsimonious, such that the wife withholds the share of her husband; it is also said that this means: her greed drives her to be pleased. (If ye do good) if you are equal in your treatment of the young wife and the elderly wife in the estates and maintenance (and keep from evil) avoid transgression and aversion, (Lo! Allah is ever Informed of what ye do) of transgression and aversion.