🕋 تفسير سورة الإنفطار
(Al-Infitar) • المصدر: EN-TAFSIR-IBN-ABBAS
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
📘 And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said regarding the interpretation of Allah's saying (When the heaven is cleft asunder): '(When the heaven is cleft asunder) by the descent of the Lord-a descent without modality-and the angels and whatever He wills of His command,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
📘 (Lo! there are above you guardians) among the angels who guard and preserve your works,
كِرَامًا كَاتِبِينَ
📘 (Generous) who are honoured in the sight of Allah and completely surrendered to Him (and recording) they record your works,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
📘 (Who know (all) that ye do) and say of good and evil and record all of it.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
📘 (Lo! the righteous) who are true in their faith: Abu Bakr and his believing brothers (verily will be in delight) in the Garden whose bliss is everlasting.
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
📘 (And lo! the wicked) Kildah and his fellow disbelievers (verily will be in hell;
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
📘 They will burn therein) they will enter the Fire (on the Day of Judgement) on the Day of Reckoning and Judgement between created beings,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
📘 (And will not) i.e. the disbelievers (be absent thence) whence they enter it.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
📘 (Ah, what will convey unto thee) O Muhammad (what the Day of Judgement is!) what is the Day of Reckoning. (Again, what will convey unto thee) O Muhammad
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
📘 (what the Day of Judgement is!) what the Day of Reckoning is. He said this to arouse his astonishment, in order to magnify such a Day.
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
📘 Allah the explained to him, saying: (A day on which no soul) no believing soul (hath power at all) no power to save or intercede (for any (other) soul) for any disbelieving soul. (The (absolute) command) sentencing and judging between people (on that day is Allah's) is in Allah's hands; none other than Him has that in his power and none will challenge Him about it'.
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
📘 (When the planets are dispersed) on the face of the earth,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
📘 (When the seas are poured forth) into each other, the sweet into the salty, such that they become one sea,
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
📘 (And the sepulchres are overturned) the dead in them are taken out,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
📘 (A soul) every soul at that point (will know what it hath sent before (it)) of good or evil (and what left behind) of good or evil wont; it is also said this means: it will know the acts of obedience it offered and those it missed.
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
📘 (O man!) i.e. O disbelieving man; here referring specifically to Kildah Ibn Usayd (What hath made thee careless concerning thy Lord) when you disbelieved in Him, (the Bountiful) the Forgiving,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
📘 (Who created thee) a living being from a sperm drop, (then fashioned) in the womb of your mother, (then proportioned thee) then made your stature erect?
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
📘 (Into whatsoever form He will, He casteth thee) if He wills He makes you resemble your paternal or maternal uncles, He can make you handsome or ugly; and if He wills He can turn you into the form of an ape or swine, or the like of them.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
📘 (Nay) truly, (but they) the Quraysh (deny the Judgement) and the Reckoning.