Hud • EN-TAFSIR-MAARIF-UL-QURAN
﴿ وَيَٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَلَٰكِنِّىٓ أَرَىٰكُمْ قَوْمًۭا تَجْهَلُونَ ﴾
“"And, O my people, no benefit do I ask of you for this [message]: my reward rests with none but God. And I shall not repulse [any of] those who have attained to faith. Verily, they [know that they] are destined to meet their Sustainer, whereas in you I see people without any awareness [of right and wrong]!”
Then, they were told: ` As for the condition you impose that I should remove the poor from my company in order that you could believe, then let it be very clear that I cannot do that. They may be poor but they are close to the Highest of the high, the greatest honor one can have. Turning such people out is not a right thing to do.' And: مُّلَاقُو رَبِّهِمْ (They are surely to meet their Lord) could also mean: If, supposedly, I were to turn them out, when they go to their Lord on the day of Qiyamah and complain, what would I have to say? The subject continues in the fourth verse (30): If I were to turn them out, who would save me from Divine punishment? At the end, it was said: All this is nothing but your ignorance and heedlessness. To you being a man is counter to being a prophet, or you go to the other extreme and demand that poor people should be driven away from his company.