slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 46 من سورة سُورَةُ سَبَإٍ

Saba • EN-TAZKIRUL-QURAN

﴿ ۞ قُلْ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍ ۖ أَن تَقُومُوا۟ لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا۟ ۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌۭ لَّكُم بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍۢ شَدِيدٍۢ ﴾

“Say: “I counsel you one thing only: Be [ever­ conscious of] standing before God, whether you are in the company of others or alone; and then bethink yourselves [that] there is no madness in [this pro­phet,] your fellow-man: he is only a warner to you of suffering severe to come.””

📝 التفسير:

The contemporaries of the Prophet rejected his call of Truth, but this rejection was purely due to stubbornness and prejudice. Had they thought over the matter, either individually or collectively, with open minds, they would have discovered that their Prophet was not a madman. His earlier life would have testified to his seriousness. His sympathetic way would have shown that whenever he spoke, his words showed the deepest concern. His style of discourse, replete as it was with wisdom would have been sufficient evidence of its veracity. His working without demanding remuneration shows that he had undertaken this task only for God’s pleasure and not as a personal concern. Viewing him dispassionately, people would have come to know that his restlessness was not out of madness but because of the danger which he was required to warn against. But they were never serious about the call to accept the truth, and that being so, the above-mentioned facts, albeit so obviously true, did not impress them.