Al-A'raaf • EN-TAZKIRUL-QURAN
﴿ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوٓا۟ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰفِرِينَ ﴾
“And who could be more wicked than they who attribute their own lying inventions to God or give the lie to His messages? Whatever has been decreed to be their lot [in life] will be theirs -till there shall come _ unto them Our messengers to cause them to die, [and] shall say, "Where, now, are those beings whom you were wont to invoke beside God?" And [those sinners] will reply, "They have forsaken us!" -and [thus] they will bear witness against themselves that they had been denying the truth.”
Whenever a man rejects the truth, he does so imagining that he has something to back him up. He may rely on wealth and power, or on respect and popularity. He may feel confident that all his personal matters are in such good order that rejection of the Truth will not harm him in any way. He may take pride in having the intelligence to find eloquent expressions with which to present his own ideas, as if they came directly from God. But these are all great misapprehensions. He has erroneously regarded as supports—on which he could depend for salvation—the things actually meant for his trial. But on Doomsday, when all these false props desert him, it will not be difficult for him to understand that he was actually rejecting the Truth merely due to ignorance, though he kept quoting ‘principles’ to justify his rejection.