Yunus • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًۭا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَىٰ ضُرٍّۢ مَّسَّهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴾
“For [thus it is:] when affliction befalls man, he cries out unto Us, whether he be lying on his side or sitting or standing; but as soon as We have freed him of his affliction, he goes on as though he had never invoked Us to save him from the affliction that befell him! Thus do their own doings seem goodly unto those who waste their own selves.”
[ وَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ الضُّرُّ ] وه مرۆڤـ جاری وا ههیه كه تووشی زهرهرو زیانێك ئهبێ [ دَعَانَا لِجَنْبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا ] له ههموو حاڵهتێكدا دوعا دهكات و له خوا ئهپاڕێتهوه به ڕاكشانهوه یان به دانیشتنهوه یان بهپێوه [ فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ ] بهڵام كاتێك كه زهرهرو زیان و تهنگیهكهی لهسهر لائهبهین و ههڵئهگرین [ مَرَّ كَأَنْ لَمْ يَدْعُنَا إِلَى ضُرٍّ مَسَّهُ ] ئهڕوات وهك ئهوهی كه ئهو نهبووبێ تووشی زهرهرو زیان بووبێت و دوعای كردبێ ههمووی لهبیر دهكات، وه زۆرێك له موسڵمانانیش وان [ كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (١٢) ] بهم شێوازانه بۆ ئهم كهسانه كه ئیسراف و زیادڕهوی ئهكهن له كردهوهی خراپدا كردهوهكانیان بۆ ڕازێندراوهتهوه تا بێئاگا بن له شوكری خوای گهوره.