Yunus • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ رَجُلٍۢ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ قَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌۭ مُّبِينٌ ﴾
“Do people deem it strange that We should have inspired a man from their own midst [with this Our message]: "Warn all mankind, and give unto those who have attained to faith the glad tiding that in their Sustainer's sight they surpass all others in that they are completely sincere-? [Only] they who deny the truth say, "Behold. he is clearly but a spellbinder!"”
[ أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ ] كاتێك كه خواى گهوره محمدى - صلی الله علیه وسلم - كرد به پێغهمبهر عهرهب ئینكاریان كرد و وتیان خواى گهوره لهوه گهورهتره كه مرۆڤـێكى وهكو محمد بكات به پێغهمبهر خواى گهوره ئهم ئایهتهى دابهزاند، ئایا خهڵكی بهلایانهوه سهیر بوو كه لهناو خۆیاندا ئێمه وهحی بۆ پیاوێك بنێرین له خۆیان كه پێغهمبهری خوایه - صلی الله علیه وسلم - واته: ئهم شتهیان بۆ پێ سهیره [ أَنْ أَنْذِرِ النَّاسَ ] كه تۆ ئهی محمد - صلی الله علیه وسلم - خهڵكی ئاگادار بكهوه [ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ ] وه موژده بده به باوهڕداران كه پلهو پایهی بهرزو پاداشتى چاكیان بۆ ههیهو بهختهوهرن، یاخود كه كردهوهی چاكیان له پێش خۆیانهوه ناردووه خوای گهروه لێیان وهرئهگرێ [ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ مُبِينٌ (٢) ] بهڵام كافران وتیان: بهڕاستی ئهم پیاوه كه محمده - صلی الله علیه وسلم - جادووگهرێكی ئاشكرایه.