Yunus • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًۭا مُّجْرِمِينَ ﴾
“And after those [earlier prophets] We sent Moses and Aaron with Our messages unto Pharaoh and his great ones: but they gloried in their arrogance, for they were people lost in sin.”
{بەسەرهاتی موسا پێغەمبەر – صلی الله علیه وسلم - و قەومەكەی} [ ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا ] له پاش ئهم پێغهمبهرانهش موساو هارونمان نارد بۆ لای فیرعهون و دارودهستهو گهورهكانیان به بهڵگهو موعجیزه، كه نۆ موعجیزهی پێ بهخشیبوو [ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ (٧٥) ] ئهوان خۆیان بهگهورهزانی له وهرگرتنی حهق وه كهسانێكی تاوانبار بوون.