Yunus • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُوا۟ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ ﴾
“For, alas, there has never yet been any community that attained to faith [in its entirety,] and thereupon benefited by its faith, except the people of Jonah. When they came to believe, We removed from them the suffering of disgrace [which otherwise would have befallen them even] in the life of this world, and allowed them to enjoy their life during the time allotted to them.”
{سزا لەسەر قەومی یونس پێغەمبەر – صلی الله علیه وسلم – لابرا} [ فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا ] خهڵكی هیچ دێیهك ئیمان سوودی پێ نهگهیاندن تهنها قهومی یونس - صلی الله علیه وسلم - نهبێت كه له نهینهوا بوون، كاتێك كه ئیمانیان هێنا پێش ئهوهی سزای خوای گهوره بێت و نیشانهكانیان بینی تهوبهیان كرد وه خوای گهوره ڕاستگۆیی ئهوانی زانی له تهوبهكردندا [ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ] خوای گهوره له ژیانی دونیادا سزای سهرشۆڕی و ریسوایی لهسهر لابردن، وه وتراوه سزاى قیامهتیشیان لهسهر لاچوو چونكه باوهڕیان هێنا [ وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ (٩٨) ] وه تا ماوهیهكی دیاریكراوی تر لهسهر ڕووی زهوی ژیاندیانم.