Hud • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَلَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوا۟ سَلَٰمًۭا ۖ قَالَ سَلَٰمٌۭ ۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍۢ ﴾
“AND, INDEED, there came unto Abraham Our [heavenly] messengers, bearing a glad tiding. They bade him peace; [and] he answered, "[And upon you be] peace!"-and made haste to place before them a roasted calf.”
{باسی ئیبراهیم پێغەمبەر - صلی الله علیه وسلم -} [ وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَى ] وه به دڵنیایی نێردراوانی (فریشتهكانی) ئێمه ڕۆیشتن بۆ لای ئیبراهیم پێغهمبهر - صلی الله علیه وسلم - وه موژدهیان پێدا به ئیسحاق [ قَالُوا سَلَامًا ] وه سهلامیان لێ كرد [ قَالَ سَلَامٌ ] ئهویش سهلامی لێ كردن و وهڵامی سهلامهكهی دانهوهو وتى بهبهردهوامى سهلامتان لێ بێت (سهلام به مهرفوعى هاتووه بۆ بهردهوامیه) [ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ (٦٩) ] زۆری نهخایاندو خێرا ئیبراهیم - صلی الله علیه وسلم - گوێرهكهیهكی برژاوی بۆ هێنان.