Hud • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ ۞ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًۭا ۚ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ وَلَا تَنقُصُوا۟ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ ۚ إِنِّىٓ أَرَىٰكُم بِخَيْرٍۢ وَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍۢ مُّحِيطٍۢ ﴾
“AND UNTO [the people of] Madyan [We sent] their brother Shu'ayb. He said: "O my people! Worship God [alone]: you have no deity other than Him; and do not give short measure and weight [in any of your dealings with men]. Behold, I see you [now] in a happy state; but, verily, I dread lest suffering befall you on a Day that will encompass [you with doom]!”
{بەسەرهاتی شوعەیب پێغەمبەر – صلی الله علیه وسلم - و قەومەكەی} [ وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ] بۆ لای قهومی مهدیهن كه له نێوان حیجازو شام نیشتهجێ بوون شوعهیب پێغهمبهرمان نارد - صلی الله علیه وسلم - كه ئهمیش له خۆیان بووه [ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ ] ئهمیش وتی: ئهی قهومی خۆم بهتاك و تهنها عیبادهتی خوای گهوره بكهن و خوا بپهرستن و شهریك بۆ خوا دامهنێن لهبهر ئهوهی جگه له زاتی پیرۆزی الله هیچ پهرستراوێكی ترى حهقتان نیه شایهنی پهرستن بێت [ وَلَا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ ] وه پێوانهو كێشانهتان كهم مهكهن بهجوانی و تهواوی بهخهڵكی بدهن [ إِنِّي أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ ] وه من ئهبینم كه ئێوه خوای گهوره ڕزق و ڕۆزیهكی فراوان و زۆری پێ بهخشیون [ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُحِيطٍ (٨٤) ] من لهوه ئهترسێم ئهگهر ئێوه لهسهر ئهم كارانه بهردهوام بن خوای گهوره سزایهكتان بدات له ڕۆژێكدا كه سزای خوای گهوره دهورتان بدات و شوێنی ڕاكردن و پهناتان نهبێ بۆی ڕا بكهن.