Yusuf • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَكَأَيِّن مِّنْ ءَايَةٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ ﴾
“But [then] -how many a sign is there in the heavens and on earth which they pass by [unthinkingly], and on which they turn their backs!”
[ وَكَأَيِّنْ مِنْ آيَةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا ] وه چهندهها نیشانه ههیه لهسهر تاك و تهنهایى و تهوحیدو تواناو دهسهڵاتی خوای گهوره له ئاسمانهكان و زهوی بهڵام ئهوان بێئاگان و بهسهریدا تێئهپهڕن بهبێ ئهوهی لێی ورد بنهوهو لێی بكۆڵنهوه [ وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ (١٠٥) ] وه پشتی تێ ئهكهن و بیری لێ ناكهنهوه.