Yusuf • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًۭا نُّوحِىٓ إِلَيْهِم مِّنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰٓ ۗ أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۗ وَلَدَارُ ٱلْءَاخِرَةِ خَيْرٌۭ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴾
“And [even] before thy time, We never sent [as Our apostles] any but [mortal] men, whom We inspired, [and whom We always chose] from among the people of the [very] communities [to whom the message was to be brought]. Have, then, they [who reject this divine writ] never journeyed about the earth and beheld what happened in the end to those [deniers of the truth] who lived before them?-and [do they not know that] to those who are conscious of God the life in the hereafter is indeed better [than this world]? Will they not, then, use their reason?”
[ وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ ] له پێش تۆش ئهی محمد - صلی الله علیه وسلم - هیچ كهسێكمان نهناردووه به پێغهمبهر تهنها پیاوان نهبن وهحیمان بۆ ناردوون (سهرجهم پێغهمبهران پیاو بوون و هیچ پێغهمبهرێك ئافرهت نهبووه، وه سهرجهمیان مرۆڤـ بوونهو هیچ پێغهمبهرێك له جن نهبووه) [ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى ] له خهڵكی شارهكان (وه پێغهمبهران شارنشین بوونه نهك دهشتنشین، وه قرية له زۆربهى ئایهتهكانى قورئاندا مهبهست پێى شاره وهكو له چهند ئایهتێك به شارى مهككه وتراوه دێ) [ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ] ئایا موشریكان بهسهر زهویدا نهگهڕاون تا سهرهنجامی ئوممهتانی پێش خۆیان ببینن ئهوانهی باوهڕیان به پێغهمبهران نهكردووه چیان بهسهر هاتووهو خوای گهوره چۆن لهناوی بردوون، تا پهندو ئامۆژگارى وهربگرن [ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا أَفَلَا تَعْقِلُونَ (١٠٩) ] بهڵام قیامهت باشتره بۆ كهسانێك كه تهقوای خوای گهوره بكهن ئایا بۆ عاقڵ نابن و بیر ناكهنهوه.