Yusuf • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ ٱلْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌۭ ﴾
“But he turned away from them and said: "O woe is me for Joseph!"-and his eyes became dim from the grief with which he was filled.”
[ وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَى عَلَى يُوسُفَ ] پشتی تێ كردن و قسهی لهگهڵدا بڕین و دیسانهوه خهفهتی بۆ یوسف - صلی الله علیه وسلم - خوارد (له كاتى بهڵاو موصیبهتدا وتنى: إنا لله وإنا إليه راجعون تهنها بهم ئوممهته بهخشراوه ئهگهر نا دهبوایه یهعقوب واى بوتایه) [ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ ] وه چاوی سپی بوو له غهم و خهفهتداو ڕهشایی له چاویدا نهما [ فَهُوَ كَظِيمٌ (٨٤) ] وه ئهو غهم و خهفهتی خۆی ئهشاردهوهو بۆ كهسى دهرنهئهبڕی.