Al-Israa • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًۭا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًۭا ﴾
“Or can you, perchance, feel sure that He will not make you put back to sea once again, and then let loose upon you a raging tempest and cause you to drown in requital of your ingratitude - whereupon you would find none to uphold you against Us?”
[ أَمْ أَمِنْتُمْ أَنْ يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى ] یان ئهمینن جارێكی تر ئێوه ڕێگاتان ناكهوێتهوه ناو دهریا [ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُمْ بِمَا كَفَرْتُمْ ] ئهو كاته بایهكی بههێزو سهختتان بۆ بنێرێ كه دهنگێكی سهختی لهگهڵدا بێت و كهشتیهكهتان بشكێنێت و نوقمتان بكات بههۆی كوفری خۆتانهوه [ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا (٦٩) ] دواتریش نابینن كهس ههبێت دوای خوای گهوره بكهوێت و داوای تۆڵه له خوای گهوره بكات (كهس توانای تۆڵه سهندنی له خوای گهوره نیه).