Al-Baqara • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ ۞ تِلْكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ ۘ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَٰتٍۢ ۚ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدْنَٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخْتَلَفُوا۟ فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلُوا۟ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ ﴾
“Some of these apostles have We endowed more highly than others: among them were such as were spoken to by God [Himself], and some He has raised yet higher.' And We vouchsafed unto Jesus, the son of Mary, all evidence of the truth, and strengthened him with holy inspiration. And if God had so willed, they who succeeded those [apostles] would not have contended with one another after all evidence of the truth had come to them; but [as it was,] they did take to divergent views, and some of them attained to faith, while some of them came to deny the truth. Yet if God had so willed, they would not have contended with one another: but God does whatever He wills.”
[ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ ] ئهم پێغهمبهرانه فهزڵی ههندێكیانمان داوه بهسهر ههندێكیاندا له پلهو پایهدا كه پێغهمبهری خوا صلی الله علیه وسلم باشترینیانه [ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ ] وه ههیانه قسهی لهگهڵ خوای گهوره كردووه وهكو موسی صلی الله علیه وسلم [ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ ] وه پلهوپایهی ههندێكیانی بهرز كردۆتهوه وهكو ئیدریس كه دهربارهی ئهفهرمووێ: [ وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا ] (مَرْيَم : ٥٧) یان وتراوه: مهبهست پێی ئولول عهزمه (محمدو ابراهیم و نوح و موسی و عیسی – سهڵات و سهلامی خوایان لێبێت-) [ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ ] وه كۆمهڵێك بهڵگهی ڕوون و ئاشكراو موعجیزهمان به عیسای كوڕی مهریم صلی الله علیه وسلم بهخشی [ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ] وه پشتیوانیمان كرد به (روح القدس) به جبریل، یان بهو ڕوحهی كه خوای گهوره كردیه بهری [ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ ] ئهگهر خوای گهوره ویستی لێ بوایه (ویستی كهونی قهدهری نهك ویستی شهرعی) خهڵكی له دوای ناردنی پێغهمبهران كوشتاری یهكتریان نهئهكرد [ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ ] بهتایبهتی لهدوای ئهوهی كه بهڵگهی ڕوون و ئاشكرایان بۆ هات [ وَلَكِنِ اخْتَلَفُوا ] بهڵام ئیختیلاف و جیاوازی كهوته نێوانیانهوه [ فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ ] ههیان بوو ئیمانی هێنا به پێغهمبهران و شوێن پێغهمبهران كهوت وه ههیان بوو كوفری كرد [ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا ] ئهگهر خوای گهوره ویستی لێ بوایه ئهوان كوشتاری یهكتریان نهئهكرد [ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ (٢٥٣) ] بهڵام خوای گهوره ویستی له ههر شتێك بێ ئهیكات كهس نیه ویستی خوای گهوره بگهڕێنێتهوه.