Al-Baqara • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ ۞ قَوْلٌۭ مَّعْرُوفٌۭ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌۭ مِّن صَدَقَةٍۢ يَتْبَعُهَآ أَذًۭى ۗ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَلِيمٌۭ ﴾
“A kind word and the veiling of another's want is better than a charitable deed followed by hurt; and God is self-sufficient, forbearing.”
[ قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى ] كاتێك كهسێك داوات لێ ئهكات ئهگهر به وتهیهكی باش بهڕێی بكهی ئهوه باشتره، وه ئهگهر هاتوو زۆر ئیلحاحی كرد یان كه نهتدا پێی قسهیهكی ناڕێكی كرد لێی خۆشبی ئهمه باشتره لهوهی كه صهدهقهو خێرێك بكهی بهڵام پاشان ئازاری ئهو كهسه بدهی كه خێرت پێی كردووه، بهوهی قسهی پێ بكهی و دهمدرێژی بكهیت و جنێوی پێ بدهیت و قسهی ناشرینی پێ بكهیت و بیشكێنیتهوه [ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ (٢٦٣) ] بهڕاستی خوای گهوره زۆر دهوڵهمهنده وه زۆر به حیلم و لهسهرخۆیه.