Taa-Haa • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍۢ زُرْقًۭا ﴾
“on the Day when the trumpet is blown: for on that Day We will assemble all such as had been lost in sin, their eyes dimmed [by terror],”
{چەند دیمەنێكی رۆژی قیامەت} [ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ ] له ڕۆژی قیامهت ئهو ڕۆژهی كه ئیسرافیل فوو ئهكات به كهڕهنادا فوو كردنی دووهم بۆ زیندوو بوونهوهو حهشرو لێپرسینهوه [ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا (١٠٢) ] لهو ڕۆژهشدا تاوانباران له موشریك و سهرپێچیكاران حهشر ئهكهین به شینی، واته: چاویان شین ئهبێ له تینووێتی و سهختى سزادا.