Taa-Haa • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًۭا وَلَا هَضْمًۭا ﴾
“whereas anyone who will have done [whatever he could] of righteous deeds, and was a believer withal, need have no fear of being wronged or deprived [of aught of his merit].”
[ وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ] وه ههر كهسێكیش له دونیادا كردهوهی چاكی كردبێ و باوهڕدار بووبێت (كردهوهى چاك ئهوهیه كه نیهتت بۆ خوا بێت و بۆ ریات نهبێت، وه لهسهر سوننهت بێت و بیدعه نهبێت) [ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا ] ئهوه لهوه ناترسێ كه ستهمی لێ بكرێ و تاوانی جگه له خۆی بخرێته سهرشانی [ وَلَا هَضْمًا (١١٢) ] یاخود پاداشتی چاكهكانی لێ كهم بكرێ.