Al-Muminoon • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍۢ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًۭا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ ۚ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
“Never did God take unto Himself any offspring, nor has there ever been any deity side by side with Him: [for, had there been any,] lo! each deity would surely have stood apart [from the others] in whatever it had created, and they would surely have [tried to] overcome one another! Limitless in His glory is God, [far] above anything that men may devise by way of definition,”
[ مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ ] خوای گهوره منداڵی بۆ خۆی بڕیار نهداوهو پێویستی به منداڵ نیه [ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ ] وه هیچ خوایهكیش لهگهڵ خوای گهورهدا نیهو تاك و تهنهایه [ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ ] ئهگهر لهگهڵ زاتی پیرۆزی الله خوایهكی تر ههبوایه ئهو كاته ههر خوایهك ئهڕۆی ئهو شتهی كه خۆی دروستی كردووه خۆی تهسهڕوفى تیا ئهكردو كێشه ئهكهوته نێوانیانهوه [ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ ] وه ههندێكیان زاڵ ئهبوون بهسهر ههندێكی تریاندا [ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (٩١) ] پاك و بێگهردی و مونهززههی بۆ خوای گهوره لهم وهسفانهی كه ئهیدهنه پاڵى، وه خوای گهوره شهریك و منداڵی نیه.