An-Noor • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَلَوْلَآ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَٰنَكَ هَٰذَا بُهْتَٰنٌ عَظِيمٌۭ ﴾
“And [once again]: Why do you not say, whenever you hear such [a rumour], “It does not behove us to speak of this, O Thou who art limitless in Thy glory: this is an awesome calumny”?”
{خوای گەورە پاكێتی عائیشە دەردەخات} [ وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَذَا ] ههر سهرهتا كه بیستتان ئهبوایه بتانوتایه بۆمان نیه ئێمه لهم بابهتهدا قسه بكهین لهبهر ئهوهی چوار شایهتمان نیه [ سُبْحَانَكَ هَذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ (١٦) ] وه ئهبوایه بتانوتایه پاك و مونهززههی بۆ خوای گهوره ئهمه بوهتانێكی زۆر گهورهیه كه كراوه بۆ عائیشه (خوای لێ ڕازی بێت).