An-Noor • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا۟ مِنْ أَبْصَٰرِهِمْ وَيَحْفَظُوا۟ فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ ﴾
“Tell the believing men to lower their gaze and to be mindful of their chastity: this will be most conducive to their purity – [and,] verily, God is aware of all that they do.”
{خۆپاراستن لە تێڕوانینی حەرام} [ قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ ] ئهی محمد - صلی الله علیه وسلم - به پیاوانی باوهڕداران بڵێ: با چاوی خۆیان بپارێزن له تێڕوانینی حهرام (چونكه زیناى چاو بریتییه له تێڕوانینى حهرام) [ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ] وه دامێنی خۆیان بپارێزن له زینا، وه لهوهى كه كهس نهیبینێت [ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ ] ئهمه بۆ دڵ و دهرون و دینیان پاكتره (ئهوهى چاوى بپارێزێت له تێڕوانینى حهرام خواى گهوره روناكى به بینایی دهبهخشێت و دڵى پاراو دهكات، وه تێڕوانینى حهرام تیرێكى ژههراویه بۆ دڵ) [ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ (٣٠) ] بهڕاستی خوای گهوره زۆر زانیاریهكی وردی ههیه بهو كردهوانهی كه ئێوه ئهنجامی ئهدهن.