An-Naml • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍۢ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍۭ بِنَبَإٍۢ يَقِينٍ ﴾
“But [the hoopoe] tarried but a short while; and [when it came] it said: “I have encompassed [with my knowledge] something that thou hast never yet encompassed [with thine] - for I have come to thee from Sheba with a tiding sure!”
[ فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ ] هودهودهكه (پهپو سولهیمانی) كاتێكی زۆری نهخایاندو هاتهوه [ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ ] وتى: ئهی سولهیمان - صلی الله علیه وسلم - زانیاریهكم دهست كهوتووه كه تۆ پێت نیهو نایزانیت [ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ (٢٢) ] وه من له (سهبهئهوه) كه شارێكه له (یهمهن) لهوێ ههواڵێكی دڵنیاكارم بۆ هێناویت، یاخود ههواڵێكی ترسناك و مهترسیدارم بۆ هێناویت ئهویش ئهوهیه كه.