An-Naml • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ أَلَّا يَسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى يُخْرِجُ ٱلْخَبْءَ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ﴾
“[for they have come to believe] that they ought not to adore God [although it is He] who brings forth all that is hidden in the heavens and on earth, and knows all that you would conceal as well as all that you bring into the open:”
[ أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ] شهیتان وای بۆ ڕازاندونهتهوه كه كڕنوش نهبهن بۆ ئهو خوایهی كه ههموو شتێكی نهێنی و شاراوه له ئاسمانهكان وهكو باران وه له زهویدا وهكو دانهوێڵه دهرئهكات [ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ (٢٥) ] وه ههر شتێك كه ئێوه شاردبێتتانهوهو دهری نهبڕن له ناخی خۆتاندا یان ئهوهی دهری ئهبڕن خوای گهوره زانیاری به ههر ههمووی ههیه.