Yaseen • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌۭ يَسْعَىٰ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴾
“At that, a man came running from the farthest end of the city, [and] exclaimed: “O my people! Follow these message-bearers!”
{ئامۆژگاری (حەبیبی نەجاڕ) بۆ قەومەكەی} [ وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى ] كاتێك كه خهڵكى ویستیان پێغهمبهران بكوژن لهوپهڕی شارهوه پیاوێك بهڕاكردن دێت و كۆشش ئهكات بۆ ئهوهى سهریان بخات كه (حهبیبی نهجار) بوو پیاوێكی چاك بووه عیبادهتی خوای گهورهی كردووهو زۆر خێرخواز بووه [ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ (٢٠) ] هانى قهومهكهى دا موسڵمان بن و وتی: ئهی قهومی خۆم شوێن ئهم پێغهمبهرانه بكهون.