Az-Zumar • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدْرَهُۥ لِلْإِسْلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍۢ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ فَوَيْلٌۭ لِّلْقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ ﴾
“Could, then, one whose bosom God has opened wide with willingness towards self-surrender unto Him, so that he is illumined by a light [that flows] from his Sustainer, [be likened to the blind and deaf of heart]? Woe, then, unto those whose hearts are hardened against all remembrance of God! They are most obviously lost in error!”
[ أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِنْ رَبِّهِ ] ئایا كهسێك كه خوای گهوره سینگی كردۆتهوهو فراوان كردووه بۆ وهرگرتنی ئیسلام وه لهسهر نوورو ڕووناكیه لهلایهن خوای گهورهوه وهكو كهسێكى دڵڕهق وایه كه له تاریكی و گومڕاییدا بێت و دوور بێت له حهق؟ نهخێر ههرگیز یهكسان نین {ههڕهشهى سهخت له دڵڕهقان} [ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ] جا ههڕهشهی سهخت بۆ ئهو كهسه دڵڕهقانهى كه دڵیان ڕهقه له ئاست زیكرو یادی خوای گهورهو وهرگرتنی حهقدا [ أُولَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (٢٢) ] ئا ئهمانه له گومڕاییهكی ئاشكرادان.