An-Nisaa • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ فَبِظُلْمٍۢ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرًۭا ﴾
“So, then, for the wickedness committed by those who followed the Jewish faith did We deny unto them certain of the good things of life which [aforetime] had been allowed to them; and [We did this] for their having so often turned away from the path of God,”
[ فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ ] بههۆی زوڵم و ستهمی جوولهكهكانهوهو سهرپێچی كردنى پێغهمبهرانیان ههندێك شتی حهڵاڵ و پاكمان لهسهریان حهرام كرد كه پێشتر بۆیان حهڵاڵ كرابوو [ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا (١٦٠) ] وه بههۆی ئهوهی كه ڕێگری و بهربهستیان ئهكرد له ڕێگای خوای گهوره له ئیسلام و شوێنكهوتنی پێغهمبهری خوا- صلى الله عليه وسلم - وه له كوشتنیان بۆ پێغهمبهران.