slot qris slot gacor terbaru slot gacor terbaik slot dana link slot gacor slot deposit qris slot pulsa slot gacor situs slot gacor slot deposit qris slot qris bokep indo
| uswah-academy
WhatsApp Book A Free Trial
القائمة

🕋 تفسير الآية 46 من سورة سُورَةُ النِّسَاءِ

An-Nisaa • KURD-TAFSIR-REBAR

﴿ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَٱسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍۢ وَرَٰعِنَا لَيًّۢا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًۭا فِى ٱلدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَٱسْمَعْ وَٱنظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًۭا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًۭا ﴾

“Among those of the Jewish faith there are some who distort the meaning of the [revealed] words, taking them out of their context and saying, [as it were,] "We have heard, but we disobey," and, "Hear without hearkening,” and, “Hearken thou unto us, (O Muhammad)” - thus making a play with their tongues, and implying that the [true] Faith is false. And had they but said, "We have heard, and we pay heed," and "Hear [us], and have patience with us," it would indeed have been for their own good, and more upright: but God has rejected them because of their refusal to acknowledge the truth - for it is in but few things that they believe.”

📝 التفسير:

{ جولەكە دەستكاری تەورات دەكەن} [ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ ] ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ جووله‌كه‌ن ده‌ستكاری ته‌ورات ئه‌كه‌ن و وشه‌كان له‌ جێی خۆی ئه‌گۆڕن و ماناكانى ده‌گۆڕن و ته‌ئویلی ئه‌كه‌ن [ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا ] وه‌ ئه‌ڵێن: ئه‌ی محمد- صلى الله عليه وسلم - ئه‌وه‌ قسه‌ی تۆمان بیست به‌ڵام سه‌رپێچی فه‌رمانی تۆ ئه‌كه‌ین و به‌ قسه‌ت ناكه‌ین [ وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ ] وه‌ دوعا له‌ پێغه‌مبه‌ری خوا- صلى الله عليه وسلم - ئه‌كه‌ن ئه‌ڵێن: ببیسته‌ ده‌ى هه‌رگیز نه‌بیستیت ئا به‌و شێوازه‌ دوعا له‌ پێغه‌مبه‌ری خوا- صلى الله عليه وسلم - ئه‌كه‌ن [ وَرَاعِنَا ] وه‌ له‌ زمانی خۆیاندا (راعینا) وشه‌یه‌ك بوو بۆ تانه‌و ته‌شه‌رو جوێندان بوو، به‌ڵام وایان ده‌رئه‌بڕی كه‌ مه‌به‌ستیان ئه‌وه‌یه‌ ڕه‌چاومان بكه‌ن، خوای گه‌وره‌ نه‌هی له‌ موسڵمانانیش كرد وه‌كو له‌ (سووره‌تی به‌قه‌ره‌ له‌ ئایه‌تی سه‌دو چوار) باسمان كرد كه‌ خوای گه‌وره‌ نه‌هی كرد كه‌ موسڵمانان مه‌ڵێن: (راعینا) ئه‌وه‌ قسه‌ی جووله‌كه‌كان بوو [ لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ] وه‌ زمانیان لوول ئه‌كه‌ن و لاری ئه‌كه‌نه‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی كه‌ تانه‌و ته‌شه‌ر له‌ دینه‌كه‌تان بده‌ن [ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ] به‌ڵام ئه‌گه‌ر ئه‌وان بیانووتایه‌: ئه‌ی محمد- صلى الله عليه وسلم - ئه‌وه‌ وته‌ی تۆمان بیست وه‌ گوێڕایه‌ڵی فه‌رمانی تۆ ئه‌بین [ وَاسْمَعْ ] وه‌ تۆش گوێ بگره‌ كه‌ ئێمه‌ چی ئه‌ڵێین [ وَانْظُرْنَا ] وه‌ چاوه‌ڕێمان بكه‌ یان ڕه‌چاومان بكه‌و چاودێریمان بكه‌ [ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ ] ئه‌وه‌ بۆ ئه‌وان باشترو دادپه‌روه‌رتر بوو له‌و قسانه‌ی تر كه‌ ئه‌یانكرد [ وَلَكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ ] به‌ڵام خوای گه‌وره‌ نه‌فره‌تی لێ كردن و له‌ ڕه‌حمه‌تی خۆی ده‌ری كردن و دووری خستنه‌وه‌ به‌هۆی كوفریانه‌وه‌ كه‌ كوفریان به‌ پێغه‌مبه‌ری خوا ئه‌كردو- صلى الله عليه وسلم - ئیمانیان پێی نه‌هێنا [ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا (٤٦) ] وه‌ ئه‌وان ئیمان ناهێنن ته‌نها كه‌مێكیان نه‌بێ.