Ghafir • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ ﴾
“HENCE, remain thou patient in adversity - for, verily, God’s promise always comes true. And whether We show thee [in this world] something of what We hold in store for those [deniers of the truth], or whether We cause thee to die [ere that retribution takes place - know that, in the end], it is unto Us that they will be brought back.”
[ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ] ئهی محمد - صلی الله علیه وسلم - تۆ ئارام بگره لهبهرامبهر ئازاردانی كافران لهبهر ئهوهی به دڵنیایی بهلێنی خوای گهوره حهقهو سهرت ئهخات [ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ ] یان ئهوهتا ههندێك لهو ههڕهشانهی كه له كافرانی ئهكهین به سزا له دونیادا نیشانت ئهدهین و به چاوی خۆت ئهیبینی، وهكو به چاوی خۆی سهركهوتنی بینی لهچهندهها غهزادا وهكو (غهزای بهدرو فهتحی مهككه) [ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ ] یاخود ئهتمرێنین پێش ئهوهی كه ئهوان سزا بدهین [ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ (٧٧) ] بهڵام سهرهنجام له ڕۆژی قیامهت بۆ لای ئێمه ئهگهڕێنهوه لهوێ به دڵنیایی سزایان ئهدهین و به چاوی خۆت دهیبینیت.