Fussilat • KURD-TAFSIR-REBAR
﴿ ۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوا۟ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍۢ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ خَٰسِرِينَ ﴾
“for [when they became oblivious of Us,] We assigned to them [their own evil impulses as their] other selves, and these made appear goodly to them whatever lay open before them and whatever was beyond their ken. And so, the sentence [of doom] will have fallen due upon them together with the [other sinful] communities of invisible beings and humans that passed away before their time: verily, they [all] will indeed be lost!”
[ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُمْ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ] وه شهیتانی جن و مرۆڤمان زاڵ كرد بهسهریاندا وهكو هاوهڵ كه بهردهوام لهگهڵیاندا بن و كردهوهی خراپی رابردوو داهاتوویان بۆ ڕازاندنهوهو وایان لێ كردن كه تاوان بكهن، یان له دونیا كردهوهی خراپیان بۆ رازاندنهوه، وه بۆ قیامهتیش وتیان: لهوێ سزاو دۆزهخ نیه [ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ ] وه سزای خوای گهوره بهسهریاندا جێبهجێ بوو ههروهكو چۆن بهسهر ئوممهته كافرهكانی پێشتردا جێبهجێ بوو له جن ومرۆڤـ [ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ (٢٥) ] ئهمان بهڕاستی كهسانێكی زهرهرمهند بوون.